Té, sobretot, caràcter patrimonial, va anticipar ahir a LA NACIÓ Abdelaziz Abid, coordinador del projecte impulsat per la UNESCO i altres 32 institucions. La BDM no oferirà documents corrents, sinó “amb valor de patrimoni, que permetran apreciar i conèixer millor les cultures del món en idiomes diferents: àrab, xinès, anglès, francès, rus, espanyol i portuguès. Però hi ha documents en línia en més de 50 idiomes “.

“Entre els documents més antics hi ha alguns còdecs precolombins, gràcies a la contribució de Mèxic, i els primers mapes d’Amèrica, dibuixats per Diego Gutiérrez per al rei d’Espanya en 1562”, explicava Abid. Els tresors inclouen el Hyakumanto Darani, un document en japonès publicat l’any 764 i considerat el primer text imprès de la història; treballs de científics àrabs que revelen el misteri de l’àlgebra; ossos utilitzats com oracles i esteles xineses, la Bíblia de Gutenberg; antigues fotos llatinoamericanes de la Biblioteca Nacional del Brasil. És fàcil de navegar.

Cada joia de la cultura universal apareix acompanyada d’una breu explicació del seu contingut i el seu significat. Els documents van ser escanejats i incorporades en la llengua original, però les explicacions apareixen en set llengües, entre elles, L’ESPANYOL.
La biblioteca comença amb uns 1.200 documents, però ha estat pensada per rebre un nombre il limitat de textos, gravats, mapes, fotografies i il.lustracions.

Com s’accedeix al lloc global?

Tot i que serà presentat oficialment avui a la seu de la UNESCO, a París, la Biblioteca Digital Mundial ja està disponible a Internet, a través del lloc www.wdl.org. L’accés és gratuït i els usuaris poden ingressar directament per la Web, sense necessitat de registrar-se. Permet l’internauta orientar la cerca per èpoques, zones geogràfiques, tipus de document i institució.

El sistema proposa les explicacions en set idiomes (àrab, xinès, anglès, francès, rus, espanyol i portuguès). Els documents, per la seva banda, han estat escanejats en la seva llengua original. Amb un simple clic, es poden passar les pàgines d’un llibre, acostar o allunyar els textos i moure’ls en tots els sentits. L’excel • lent definició de les imatges permet una lectura còmoda i minuciosa.

Entre les joies que conté de moment la BDM hi ha la Declaració d’Independència dels Estats Units, així com les Constitucions de nombrosos països, un text japonès del segle XVI considerat la primera impressió de la història, el diari d’un estudiós venecià que va acompanyar Hernando de Magallanes en el seu viatge al voltant del món; l’original de les “Fabulas” de Lafontaine, el primer llibre publicat a les Filipines en espanyol i tagalog, la Bíblia de Gutemberg, i unes pintures rupestres africanes que daten de 8000 A. C.

Dues regions del món estan particularment ben representades: Amèrica Llatina i Orient Mitjà. Això es deu a l’activa participació de la Biblioteca Nacional del Brasil, la biblioteca Alexandrina d’Egipte i la Universitat Rei Abdullah d’Aràbia Saudita.

L’estructura de la BDM va ser calcada del projecte de digitalització de la Biblioteca del Congrés dels Estats Units, que va començar el 1991 i actualment conté 11 milions de documents en línia. Els seus responsables afirmen que la BDM està sobretot destinada a investigadors, mestres i alumnes. Però la importància que té aquest lloc va molt més enllà de la incitació a l’estudi a les noves generacions que viuen en un món audiovisual. Aquest projecte tampoc és un simple compendi d’història en línia: és la possibilitat d’accedir, íntimament i sense límit de temps, l’exemplar incalculable, inabordable, únic, que cadascú alguna vegada va somiar conèixer.

Advertisements